Trump (I believe that person does not deserve any honorific or title), a self-declared enemy of freedom, is “all over the place”, intentionally driving the world into chaos and towards destruction. Eventually his arrogant and self-centered behavior = he “trumples”over everthing and everybody, will adversely affect everybody who is not a fat, rich, white man living in the States.
And there is probably not much a few translators can do about it.
since it is now “America first”, maybe the translator’s community can come together and boycott jobs coming from the USA and/or American companies, so that those companies that a currently heavily “outsourcing” much of their work to those “dirty foreign people” who should be slaves in the first place, will have to rely more on “American only” resources. Requiring them to pay their “personnel” rates compatible with survival in the States and not the “peanuts” they offer on their slave markets.
I wrote about those before: e.g., Wagner Consulting International which offers 0.03 USD/word, which is WAY below any international standard and even cheaper than India based companies or TransPerfect. I would not be surprised, if Trump has his fingers in those businesses too.
I VERY MUCH doubt, that an ordinary American translator would/could work for 0.03 USD.
So … what would happen, if Trump has to rely on translations = which ARE indispensible in numerous industries ONLY on those that are made IN America by white (male) translators? After all, if a translator from any arabic country would translate something, s/he might be planning/coordinating a terror attack his bombastity Trump.
Manpower will not meet the demand, quality might suffer when people are forced to work on unfamiliar materials, prices will soar because salaries/rates in the USA are most likely MUCH higher than what is paid to “ordinary” translators.
This *** might *** give Trump a hint. But then again, since he is pathologically delusional, he would/could not acknowledge that snow is white, even if he were left in the middle of an ice field in the antarctic.
“Translator resistance” – a stupid idea of mine. I am well aware, that many translator simply cannot afford to recline work. I am one of those myself!!! But, this could be the minimal contribution translators might be able to make to the just started battle for freedom.
I myself will commit to this cause to the best of my abilities.
I would be “outrageously happy” (to speak with Linus), if anybody would actually feel it worthwhile to join me.